On my first day of classes at my university I took a front-row seat in my literature course. The professor told us we would be responsible for reading five books, and that he would provide us with a list of authors from which we could choose. Then he ambled over to the lectern, took out his class book and began, "Baker, Black, Brooks, Carter, Cook..." I was working feverishly to get down all the names when I felt a tap on my shoulder. The student in back of me whispered, "He's taking attendance. 大学的第一天,文学课我坐在了前排。
教授告诉我们这学期必须得读五本书,他提供我们可供选择的作者名单。
随后他缓步走上讲台,拿出课本,“贝克、布莱克、布鲁斯、卡特、库克…”
为了写下所有的名字,我不得不疯狂的作着记录。
这时有人轻轻的拍我肩膀,坐在我后面的学生悄悄告诉我:“他在点名呢。”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该笑话通过新生入学时的典型误会制造反转效果,精准击中校园生活共鸣。教授宣读名单时的双关演绎(作者名单/点名册)构成预期违背,结尾揭示真相时的荒诞感符合'安全地打破规则'的幽默本质。场景构建简洁有力,从拼命记录到被点破真相的递进节奏把控得当,既呈现了新生特有的紧张感,又以轻巧的认知错位完成情绪释放。文化普适性强,点名制度作为全球教育场景共性设定规避了地域敏感,角色尴尬情绪具有跨年龄感染力。
2024/09/27 11:45


粤ICP备2023068874号

