教老外同事写“屁”字:先写一个大写 P,然后下面加上小写 tt,读作 P,t 不发音。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话通过英文字母拆分汉字的结构制造语言双关,利用P+tt的视觉组合与中文拼音pì形成跨语言谐音梗。结尾‘t不发音’既符合英语单词常见的不发音规则(如Ptolemy的P不发音),又与中文拼音的声调缺失形成错位喜剧效果,在对外汉语教学场景中能引发中英双语者的认知冲突笑点。但受限于需要同时理解汉字结构和英文发音规则的知识门槛,普适性稍弱。
314
收藏
05/22 11:34