两个法国人。
 
一个是教汉语的老师,另一个应该是他的学生。
 
老师高兴地指着中国日历对学生说:“看,这两个字念‘雷锋’。”
 
“这是雷锋纪念日。他在中国非常有名,因为他生前帮助过很多人。”学生佩服地说,“啊,你真是见多识广!”
 
说完,两人高兴地走了。
 
我凑过去一看,见日历上写的是:“霜降”。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
笑话试图通过汉字误认制造反转,但执行存在明显漏洞。核心笑点依赖‘雷锋’与‘霜降’的混淆,但二者字形差异较大,缺乏发音或语义双关的基础,导致反转牵强。目标受众需同时了解雷锋事迹、中国节气及汉字特征,门槛较高且不符合‘共同认知’原则。外国人说汉语的设定虽能引发文化错位联想,但未深入挖掘语言学习中的典型尴尬场景(如声调错误),导致共鸣有限。最后未利用‘延迟笑点’或‘荒诞解构’强化效果,整体呈现为强行拼贴梗而非有机幽默。
376
收藏
2024/09/27 16:54