看了几天《甄嬛传》,跟室友说话开始拿腔拿调的,
 
“咦,你今儿买的蛋糕是极好的,厚重的芝士配上浓郁的慕斯,是最好不过的了。我愿多品几口,虽会体态渐腴,倒也不负你的好意。”
 
“说人话”
 
“蛋糕真好吃,我还要再吃一块。”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
这个笑话通过模仿《甄嬛传》古风腔调与日常对话形成强烈反差,制造了预期违背的喜剧效果。前半段文绉绉的宫廷用语('极好的''倒也不负你的好意')与后半段直白的现代口语('蛋糕真好吃')形成巧妙对比,精准踩中年轻人追剧后遗症的生活共鸣点。'说人话'的转折既符合室友互怼的日常场景,又通过语言风格180度急转弯完成笑点爆破,符合'三翻四抖'的节奏设计。该段子规避了文化隔阂与冒犯风险,将影视梗转化为普适性强的食物话题,且二次传播时'宫廷体+现代体'的框架易于模仿改编,具备较好的分享延展性。
236
收藏
2024/09/27 16:46