某人进书店,问女老板:“有巴金的《秋》吗?”
女老板头也没抬,说:“搞错没有?这是书店,不卖《球》。”
 
再说了,哪有那么大的,一斤的都少见,还八斤?
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话通过谐音梗制造双重意外效果:首先利用'秋'与'球'的发音误会形成首次反转,随后通过'八斤'与'巴金'的二次谐音误解叠加荒诞感。语言结构简洁利落,前句铺设文学场景,后句突然转向市井对话形成强烈反差。女老板将文学著作误解为夸张的物理实体(八斤重的球),在常识颠覆中制造荒诞幽默。结尾'一斤的都少见'的补刀既符合市井人物逻辑,又通过具体数字强化真实感与滑稽感的碰撞。谐音双关的递进式运用避免了单层谐音梗的平淡,而文化符号(巴金作品)与日常经验(称重单位)的错位碰撞,既保留知识分子梗的含蓄,又具备市井笑话的通俗性,在冒犯边界与创新性之间取得较好平衡。
192
收藏
2024/09/27 12:19