和同事出差,火车上遇见一老外,白俄罗斯人。叫瓦歇里。会七国语言。
 
我们聊得很起劲,他说请我们喝酒。推流动贩卖车的女列车员过来了,他叫住人家:“有啤酒吗?”
 
列车员拎出两瓶。瓦歇里说:“不够,还有吗?”
 
列车员又拿出6听易拉罐。瓦歇里说:“还不够,还有吗?”
 
列车员一甩头:“在后面。”
 
瓦歇里立刻把头探到列车员屁股后面说:“在后面?”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话通过语言歧义制造了巧妙的反转效果。核心笑点在于'在后面'的双关解读——列车员本意指车厢后方存放着更多啤酒,但外国友人瓦歇里因中文理解偏差将'后面'具象化为人体部位,导致探头查看列车员臀部的荒诞动作。这种因文化差异造成的误会精准踩中'预期违背'与'语言歧义'两大幽默机制,肢体动作的视觉联想进一步强化喜剧效果。情节铺垫层层递进(两次追问数量不足制造紧张感),结尾反转干净利落且留有画面想象空间,符合'延迟笑点'特征。适度冒犯边界把控得当,将尴尬转移至语言障碍而非人身攻击,整体达到安全破规的幽默效果。
359
收藏
2024/09/27 17:43