某老外苦学汉语十年,到中国参加汉语考试。试题如下:请解释下文中的“意思”两字。
阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
领导:“你这是什么意思?”
阿呆:“没什么意思,意思意思。”
领导:“你这就不够意思了。”
阿呆:“小意思,小意思!”
领导:“你这人真有意思。”
阿呆:“其实也没有别的意思。”
领导:“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”
老外看完试题后泪流满面,交白卷回国了。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该笑话通过中文多义词'意思'的六重嵌套使用,精准击中汉语学习者的痛点。借助官场送礼的荒诞场景,既展现了中文的博大精深,又暗讽了人情社会的潜规则。每个'意思'的语义转换都构成微型反转,从'意图'到'贿赂'再到'歉意'层层递进,结尾老外崩溃的结局与开头的十年苦学形成强烈对比,完成对语言壁垒和文化差异的双重解构。重复句式强化了喜剧节奏,职场暗语的选择具有普适共鸣,既满足中国人对语言陷阱的会心一笑,又让外语学习者感同身受。
05/16 17:03


粤ICP备2023068874号

