这些高大上的名字真相居然是:
(1)基围虾:基地围场的养殖虾。
(2)砂糖橘:广东砂糖村产的橘子,故名,与甜度无关。
(3)口蘑:全称“张家口蘑菇”,内蒙古的蘑菇拉到张家口售卖而得名。
(4)蛇果,美国红苹果,英文名叫red delicious apple,香港音译过来叫红地厘蛇苹果,简称蛇果。
(5)巴西松子:来自巴基斯坦,巴西其实是“巴基斯坦西部”的缩写。
(6)九尺鹅肠:起源于四川省成都市彭州市九尺镇,故名。
(7)车厘子:就是欧洲甜樱桃,名字来源于樱桃“cherries”的音译。
(8)黑布林:就是美国黑李子,名字根据英文““black plum”翻译而来。(9)奇异果:就是猕猴桃,新西兰引进栽培后,又进入中国改名“奇异果”。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
这个内容通过揭示常见食物名称的误解或真实来源,制造了意外和荒诞感,从而引发幽默。例如,‘基围虾’被幽默地解释为‘基地围场的养殖虾’,而实际是养殖虾,这种字面解读与大众认知的反差产生笑点;‘砂糖橘’强调与甜度无关,而是源于地名,打破了名称的常规联想;‘巴西松子’来自巴基斯坦而非巴西,这种误解的揭露让人感到滑稽。整体内容简洁,反转有力,基于大众熟悉的物品,能唤起共鸣和会心一笑,但缺乏极强的爆笑效果,因此分数中等。
308
收藏
10/13 20:22