一位中国学生在美国加州目睹了一起交通事故,由于好奇,一直没有离开,警察来了以后问他知不知道事情的经过。
他说:“one car come, one car go, two car peng peng, one car die.”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
这个笑话通过极简的英语和拟声词制造了意外反转的喜剧效果。中国学生用‘one car come, one car go, two car peng peng’这样幼儿园级别的语法配合拟声词,与交通事故需要详细目击陈述的场景形成巨大反差,结尾突然转折到死亡的严肃结果时又用童稚化的‘die’字收尾,在语言错位与生死反差的钢丝上达成了荒诞喜感。同时‘peng peng’的发音既模拟碰撞声又带中文拼音特色,暗含非母语者语言障碍的微妙共鸣,符合跨文化背景下的幽默机制。
2024/09/27 15:46


粤ICP备2023068874号

