一个一定程度上有点控制欲的厨师Wegwerpartikele

一个一定程度上有点控制欲的厨师

一个一定程度上有点控制欲的厨师
Wegwerpartikelen Ja
UberEats
Roy
E3A78
1x Cajun fries E4.50
E10.75
1x Double trouble smash burger

Opmerking van klant:
EAtt
No pickles please. I know You guys
hate taking them off, but not as much
as I hate pickles 请不要泡菜,我知道你们讨厌把
它们特地取下来,但我讨厌泡菜

1x Homemade pink lemonade 4.50
E1.00
1x Signature sauce
皖A0
620.75
Subtotaal 20.75
Betaald bedrag E20.75
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
这张图片之所以幽默好笑,是因为它展现了一个顾客和厨师之间关于泡菜的“心理博弈”,充满了反差和讽刺。 顾客在订单备注中写道:“请不要泡菜。我知道你们讨厌把它们取下来,但我不如你们那么讨厌泡菜。” 这句话看似礼貌又带点调侃,实际上是在暗示:虽然你们觉得去掉泡菜很麻烦,但我更讨厌泡菜,所以你们还是别费劲了。这是一种典型的“我懂你,但我不在乎”的态度,显得既聪明又有点小傲娇。 然而,厨师并没有被顾客的“理解”打动,反而用一种极具控制欲的方式回应——他把泡菜单独装在一个小容器里,贴上一张写着“EAT IT 吃它”的纸条,还画了个笑脸。这说明厨师不仅没有遵从顾客的要求,反而故意把泡菜单独拿出来,像是在说:“你不是讨厌泡菜吗?那我就把它单独给你,让你不得不面对它。” 这种行为既任性又带点恶作剧式的挑衅,完全颠覆了顾客原本以为会得到“贴心服务”的预期。 整个情境的幽默在于:顾客试图用“共情”来避免麻烦,结果厨师用“反向操控”来制造麻烦。顾客想逃避的东西,被厨师以一种近乎强迫的方式重新塞回他面前。这种“你越不想碰,我越要给你”的反差,加上厨师那种“我懂你,但我偏不听”的态度,让整个画面充满了荒诞和喜剧效果。 此外,“吃它”这个标签本身也带有强烈的命令语气,仿佛是厨师在对顾客进行一场小小的“心理战”。而顾客原本想通过文字表达自己的偏好,结果却被一个实物“反击”,这种从语言到实物的反转,进一步增强了笑点。 总之,这张图的幽默来自于顾客的理性请求与厨师的感性反抗之间的强烈冲突,以及厨师用极尽夸张的方式“满足”顾客要求的荒谬感。
370
收藏
2025/11/03 07:27