塞谬尔·约翰逊(1709--1784年)是英国多才多艺的文学家、语言家、新闻记者。
1755年,塞谬尔编的《英语语言词典》出版了,这在当时影响很大。
一次,两位女士对约翰逊高度赞美了词典,特别称赞他在词典中省略了好些猥亵词语。
“哦!亲爱的,那么你们都已经找过这些词了?” 约翰逊惊讶地说道。
两位女士立刻红了脸,改换了话题。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该笑话通过优雅的反转制造了强烈的幽默效果。塞缪尔·约翰逊面对女士们对其词典删减猥亵词的赞美时,以‘那么你们都已经找过这些词了’的反诘,既展现了语言家的机敏,又精准戳破了虚伪的社交恭维。这种用礼貌措辞包裹的辛辣讽刺,既符合18世纪英国文人的语言风格,又暗含对人性伪善的洞察,在冒犯与幽默的边界把握得当。女士们脸红转换话题的收尾,形成完整的喜剧闭环,让听众既能立即捕捉到表层笑点,又能在事后回味出双重讽刺——既讽刺了词典审查制度本身,又揭露了人们越是禁止越要探寻的微妙心理。
2024/09/28 03:54