索忍尼在他著述的《收容所群岛》一书中,将纽约最高的法官称为“驴子”。
他没有感到被污辱吗?
谁?法官还是驴子?
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该笑话通过双关语和角色身份错位制造了巧妙的反转效果。提问者用‘被污辱’的模糊指向性设置陷阱,答者利用‘驴子’与‘法官’的并列关系将动物与人类进行荒诞类比,在冒犯权威与语言游戏间找到平衡点。谐音双关带来的意外性(‘谁’的疑问同时指向两个主体)和司法威严与动物属性的反差对比,构成了符合知识分子受众认知的暗讽幽默,但需要读者具备‘索忍尼批判文学’的背景知识才能完全领会讽刺深度,导致普适性稍弱。
2024/09/30 02:28


粤ICP备2023068874号

