爸:在学校学过英语吗?
女儿:学过。
 
爸:香蕉用英语怎么说?
女儿:banana。
 
爸:橘子?
女儿:orange。
 
爸:苹果?
女儿:apple。
 
爸:玉米?
女儿:一个粒儿、一个粒儿的。
 
爸:榴莲?
女儿:一个瓣儿、一个瓣儿的。
 
爸…
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
对话通过父女问答制造预期铺垫,前四轮标准英文单词回答建立固定模式,最后在「玉米」「榴莲」处突然打破规则,用中文具象化描述水果结构形成反转。这种从语言学习场景跳跃到形态解构的意外转折,既符合儿童认知特点(用直观特征代替抽象单词),又以成年人的逻辑错位制造荒诞喜感。结尾省略号留白强化了父亲无语的喜剧效果,亲子互动场景具有普遍代入感,且规避了冒犯性。
177
收藏
05/22 11:40