1. 和老公在路上走着走着,对面来了一辆布加迪威龙。
老公:看到那车了没有?
嗯,看到了,怎么了?
老公:将来我一定买辆这车送给你。
我说:老公你就像卫生巾。
老公:你是在说我很体贴么?
我说:不,因为你很能装逼。
2. 同事买了盆菊花放在办公室窗台上,有人插了个烟头在花盆里。
他非常生气,大声叫道:“是谁在我上厕所的时候插我菊花?”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
这两个笑话通过双关和反转制造了幽默效果。第一个笑话利用‘装逼’与卫生巾功能的谐音梗,在夫妻日常对话中制造意外转折,打破对浪漫承诺的预期,形成反差笑点。第二个笑话以‘菊花’一词的双重含义(植物与人体部位)为核心,将办公室场景与私密行为强行关联,在荒诞中完成语言陷阱的搭建。两者均通过简洁的对话结构强化节奏,铺垫自然且反转突兀,符合‘安全地打破规则’的幽默本质。第二个笑话尤其具备延迟笑点和传播性,听众需短暂反应后才能理解双关深意,符合职场成年人的冒犯边界认知。
2024/09/27 21:23


粤ICP备2023068874号

