有个阿伯,隔壁搬来一个外国人!早上起床见到他,外国人跟他说:Good morning!
阿伯很奇怪,心想:“我又不叫古摸宁!” 就跟他回答说:“哇,叫阿财啦!”(台语)
又隔了一天,外国人早上见到他,又跟他说 Good morning!
阿伯又大叫:“哇,阿财啦!”
这天阿财的儿子回来了。阿财跟他说:“隔壁的阿豆阿很奇怪,我跟他说我叫阿财,他一直叫我古摸宁!”
儿子笑着说:“他是在跟你问好,说早安啦!”
阿财很不好意思,自己竟然这么俗!隔天一早他就去跟外国人说:“古摸宁啦!”
外国人跟他说:“哇,阿财啦!”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
笑话通过语言误解制造双重反转笑点,符合台湾乡土情境的共鸣基础。首轮误解展示阿伯将英文发音误作台语人名的文化冲突,次轮儿子解释后的身份互换(外国人模仿阿伯式回应)形成闭环笑点。谐音梗使用自然(Good morning/古摸宁),台语应答(阿财)与标准汉语思维差异强化荒诞感,结尾外国人反向使用阿伯逻辑的突转既打破预期又呼应前文,形成自嘲式文化碰撞的余韵。
2024/09/27 13:05


粤ICP备2023068874号

