推起最伟大的成功学著作
改变亿万人命运的成功学经典
人性的弱点
【美】戴尔·卡耐基著 亦言译
完整全译本

How To Win Friends And Influence People
1937年首次出版
全球畅销80周年

现代人认识自己最重要的一本书
汇集戴尔·卡耐基64篇思想精华

1937年首版80周年增补修订纪念版
中国友谊出版公司
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
这张图片展示了一本书的封面,书名是《人妻的弱点全集》,但实际上这本书的原名是《How To Win Friends And Influence People》(如何赢得朋友并影响他人),这是戴尔·卡耐基的一本著名书籍。幽默之处在于中文书名的翻译出现了明显的错误和误导。 原本的书名《How To Win Friends And Influence People》是一本关于人际交往和沟通技巧的经典著作,旨在教授读者如何更好地与人相处和影响他人。然而,中文书名《人妻的弱点全集》却让人误以为这是一本专门讨论已婚女性弱点的书籍,这种翻译不仅偏离了原书的主题,还带有一定的性别偏见和刻板印象。 这种错误的翻译导致了强烈的反差和误解,使得原本一本严肃的自助书籍看起来像是在讨论一个完全不同的、甚至有些八卦性质的话题。因此,这种不恰当的翻译和书名设计就显得非常幽默和好笑。读者看到这个书名时,往往会因为这种意外的误解而感到惊讶和 amusement。
这张图片展示了一本书的封面,书名是《人妻的弱点全集》,但实际上这本书的原名是《How To Win Friends And Influence People》(如何赢得朋友并影响他人),这是戴尔·卡耐基的一本著名书籍。幽默之处在于中文书名的翻译出现了明显的错误和误导。 原本的书名《How To Win Friends And Influence People》是一本关于人际交往和沟通技巧的经典著作,旨在教授读者如何更好地与人相处和影响他人。然而,中文书名《人妻的弱点全集》却让人误以为这是一本专门讨论已婚女性弱点的书籍,这种翻译不仅偏离了原书的主题,还带有一定的性别偏见和刻板印象。 这种错误的翻译导致了强烈的反差和误解,使得原本一本严肃的自助书籍看起来像是在讨论一个完全不同的、甚至有些八卦性质的话题。因此,这种不恰当的翻译和书名设计就显得非常幽默和好笑。读者看到这个书名时,往往会因为这种意外的误解而感到惊讶和 amusement。
这张图片展示了一本书的封面,书名是《人妻的弱点全集》,但实际上这本书的原名是《How To Win Friends And Influence People》(如何赢得朋友并影响他人),这是戴尔·卡耐基的一本著名书籍。幽默之处在于中文书名的翻译出现了明显的错误和误导。 原本的书名《How To Win Friends And Influence People》是一本关于人际交往和沟通技巧的经典著作,旨在教授读者如何更好地与人相处和影响他人。然而,中文书名《人妻的弱点全集》却让人误以为这是一本专门讨论已婚女性弱点的书籍,这种翻译不仅偏离了原书的主题,还带有一定的性别偏见和刻板印象。 这种错误的翻译导致了强烈的反差和误解,使得原本一本严肃的自助书籍看起来像是在讨论一个完全不同的、甚至有些八卦性质的话题。因此,这种不恰当的翻译和书名设计就显得非常幽默和好笑。读者看到这个书名时,往往会因为这种意外的误解而感到惊讶和 amusement。
263
收藏
05/13 17:35 此内容来源于互联网上的公开数据,并由服务商的人工智能模型生成,其生成内容的准确性和完整性无法保证,不代表我们的态度或观点。