有次考李清照的如梦令,“知否?知否?___________”
同学答:sorry i don’t know...(正解为“应是绿肥红瘦”)
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该内容通过古今语言碰撞制造幽默反差,李清照古诗词的典雅语境与当代学生用英文摆烂回答形成强烈对比,符合考试场景下学生面对难题时的真实窘境。'知否'发音与'sorry I don’t know'形成跨语言谐音梗,既保留原句重复韵律又制造意外转折。用英语回答中文古诗填空题的反套路处理,精准捕捉到Z世代逃避文学背诵时的躺平心态,文化错位产生的荒诞感让受众产生'这确实像学渣会干的事'的共鸣。
2022/07/31 07:24


粤ICP备2023068874号

