某电影:
-Are you serious?
-No, I’m kidding.
 
中文字幕:
你是席而瑞斯吗?
不是,我是凯丁。
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话利用英文谐音梗制造反转效果,将'serious'音译为'席而瑞斯'、'kidding'音译为'凯丁',形成语言双关的荒诞感。其核心笑点在于打破中英翻译的常规预期,通过姓氏拟人化的错位感制造意外转折,符合'语言技巧'中的谐音运用和'意外与反转'标准。但该梗对受众英语基础有隐性要求,且谐音梗本身属于常见套路,在'创新性'和'后效测试'维度稍显薄弱,导致整体效果中等偏上而非爆发式笑果。
237
收藏
2024/09/27 15:02