厦门有两个区,一个叫思明,一个叫湖里。
 
某同事从思明区调往湖里区工作。外地同事打办公室电话找他,问:“XX在吗?”
 
答:“他不在了,调到湖里去了。”
 
对方沉默一阵子,问:“怎么这么不小心?捞到了吗?”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话巧妙利用厦门行政区划名称与字面含义的冲突制造双关笑点。当同事说'调到湖里'时,字面理解会引发'落水'的荒诞联想,外地同事'捞到了吗'的追问形成完美反转。对话结构符合相声'三翻四抖'节奏,前半段职场调动建立常规认知,'湖里'一词触发语言歧义,最终通过对方误解完成逻辑跳脱。该笑话同时具备地域文化特色(需知晓思明/湖里是厦门辖区)和普适性(所有理解'调岗'与'落水'双关语义的群体),沉默后的延迟追问设计让笑点具有蔓延性,符合'延迟笑点'和'分享欲'特征。
325
收藏
2016/10/05 07:23