某办公室被大伙儿戏称为“国际足联”。
因为主任稀稀拉拉的几根头发巴在头上,背后都叫他“巴西”;
第一副主任门牙又黄又稀,大伙儿管他叫“西班牙”;
第二副主任的牙齿小而圆,被称作“葡萄牙”;
第三副主任最有意思,本身有点儿口吃,讲话总是先“啊——”一声才开口:“根——据上——级——”
这时手机响了,把手一摆:“停——会儿!”
于是“阿根廷”的绰号就给叫上了。
一天,上班时大伙儿发现他们办公室的老王有几颗细麻子的脸上被老婆抓了几条血印子,全乐了:“今天‘国际足联’要上纽约开会了!你瞧!星条旗都挂上了!”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
该笑话通过谐音双关和职场场景的荒诞解构制造笑点。将主任们的头发稀疏、牙齿缺陷、口吃等特征巧妙转化为巴西、西班牙、葡萄牙、阿根廷等足球强国名称的谐音梗,形成‘国际足联’的核心隐喻系统。结尾将同事脸上抓痕比作星条旗,通过‘纽约开会’完成足球术语到地理概念的跳脱联想,叠加了双关与夸张手法。办公室生态的共鸣基础强化了讽刺效果,重复出现的国家绰号模式形成累积笑点,而‘停会儿→阿根廷’这类需要短暂反应时间的谐音设计,则符合延迟发笑的幽默机制。
2024/09/27 15:43