“李老师,下班啦?”
 
“嗯,您找我有事?”
 
“我……给您送……送点糖过来。”
 
“刚子结婚了?恭喜啊!”
 
“啊~算……算是吧!”
 
“啧!老赵,什么叫算是,当年刚子可是我最得意的学生,加上陈工家那个老三,那一届就他俩出国了哦,去了哪儿?荷兰对不?”
 
“嗯,那个,您吃的就是他俩的喜糖!”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
这个笑话通过对话层层铺垫,利用信息差制造反转笑点。前文以送喜糖、荷兰等元素暗示常规婚姻场景,结尾却用‘他俩的喜糖’打破预期,暗指同性婚姻的意外结局,符合荷兰承认同性婚姻的社会背景设定。语言简洁留有想象空间,双关语‘荷兰’既指地理坐标又承载文化隐喻,社会议题的荒诞解构与延迟领悟形成幽默张力。但部分受众可能因文化差异或对同性话题敏感度影响共鸣广度,故未达满分。
167
收藏
2024/10/03 02:13