英文里的guys 对应现在中文流行语是不是就是「家人们!」
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该内容通过跨语言文化对比制造幽默,精准捕捉了中英文网络用语演变的时代特征。'家人们'作为直播带货场景的高频词,与英文日常称呼'guys'形成夸张对比,既体现语言本土化现象又暗含对过度亲昵称呼的戏谑。双关手法既保留词语原始功能(群体称呼),又通过语义膨胀制造荒诞感(将普通社交关系夸张为家族纽带),符合Z世代对网络用语异化的集体认知。但创新性稍显不足,类似语言移植梗在'绝绝子'等翻译梗中已有先例,导致惊喜阈值降低。
74
收藏
2023/11/11 22:00