这组图片的幽默点在于对“八角”这个词的双关理解。在烹饪中,“八角”是一种常用的香料,也被称为“大茴香”。然而,在中文里,“八角”也可以被理解为“八角钱”,即0.8元人民币。
图片中的对话展示了这种双关的幽默:
1. 第一张图片中,文字说“我妈让我放几个八角”,这里的“八角”指的是香料。
2. 第二张图片中,文字说“我没有八角”,这里可以理解为没有香料八角,但结合后面的图片,更倾向于理解为没有八角钱。
3. 第三张图片中,文字说“我放几个一块”,并且图片中确实放了几枚一元硬币,这是对“没有八角(钱)”的直接回应。
4. 第四张图片中,文字说“味道应该都差不多吧”,这是一种调侃,暗示用一元硬币代替香料八角,认为这样煮出来的食物味道也不会差太多。
最后的冷知识“四个一块等于五个八角”进一步强化了这种幽默,因为它从数学角度“合理”地解释了用一元硬币代替香料八角的做法,尽管在实际烹饪中这是完全不合理的。
这种幽默来源于语言的多义性和情境的荒诞性,通过将香料和货币进行巧妙的混淆,制造出一种令人捧腹的效果。