平时,学校最热闹的地方是广告栏三角地。
 
原因在于五花八门的广告栏里有这样一则启示:
 
“我的配偶昨晚不知去向,令我好不伤心。我俩一向臭味相投,对待生活从来脚踏实地。谁曾想,昨晚我们沐浴后去阳台看风景,一不留神,她随风而去。说实话,我俩谁也离不开谁,否则便成为废物一堆。望好心人见后劝其完璧归赵。最后请大家注意,我的配偶是一只‘狼’牌足球袜。”
 
“寻觅者:另一只袜子。”
他犯了搞笑时的最大禁忌:解释笑话😂
点击查看全部
该笑话通过拟人化手法将袜子失踪事件包装成寻偶启事,制造了双关幽默。'臭味相投'既指袜子气味又暗喻夫妻相性,'狼'牌足球袜谐音'郎'形成语义错位,结尾揭晓寻觅者是另一只袜子的反转构成意外感。文本模仿正式启事的严肃口吻与丢失袜子的生活琐事形成反差,'成为废物一堆'的夸张表述符合袜子单只无用的日常认知。但部分双关梗需要中文语境理解(如狼/郎谐音),且广告栏寻袜的场景对学生群体更具代入感,整体在语言技巧和反转设计上达到合格幽默效果。
284
收藏
2024/09/27 15:52